Stavamo parlando prima della telepresenza, e questo è un esempio veramente fantastico.
So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example.
Molto divertente, Randall, ma quando lei è entrato, stavamo parlando con Jim.
Well, that's an amusing thought, Randall but when you came in, we were talking to Jim.
Stavamo parlando serenamente e io mi sono allontanato per rispondere ad un bisogno naturale.
We were speaking philosophically, and I left the campsite to answer the call of nature.
Stavamo parlando di quello che sta succedendo.
We've talked about what's been going on.
Tuo padre ed io stavamo parlando della sua giornata.
Your father and I were just discussing his day at work.
Stavamo parlando della pistola di tuo padre.
We were talking about your father's gun.
Tom e io ne stavamo parlando.
Well, Tom and I were just talking about that.
Stavamo parlando noi di voi questa volta.
We were just talking about you this time.
E' quello di cui stavamo parlando.
This is what we're talking about.
Stavamo parlando del momento in cui ha trovato la ragazza.
We were talking about the moment you found the girl.
Stavamo parlando di "Dreamgirls." L'avete visto?
We were discussing "dreamgirls." Did you see it?
Stavamo parlando dell'identità di un gruppo.
We were talking about group unity.
Sai, harvey, stavamo parlando di te e dicevamo che forse dovremmo organizzare un incontro con il tuo uomo.
Guess what, Harvey? We were talking about you and we said that maybe we should put your man in one of our fights.
Ieri, quando ci siamo aggiornati, stavamo parlando delle violenze e delle torture che gli agenti del CTU hanno compiuto nel corso delle loro operazioni.
Yesterday, when we adjourned, we were discussing brutality and torture by ctu agents in the course of their operations.
Lois pensa che lei sia un po' cauto, come questa mattina... quando ha sentito tutti dire stronzate, stavamo parlando di Huxley.
Lois thinks you're kind of cagey. Like this morning when you were listening to all that crap we were talking about Huxley.
Gli stavamo parlando dei nostri piani per il matrimonio, e continuava a tracannare scotch, finche'... non ci siamo accorti che era ubriaco da morire.
We were telling him about our wedding plans, and he just kept knocking back scotches until the next thing we knew he was dead drunk.
Stavamo parlando di fare un duetto insieme.
We are talking about doing a duet together.
Sì, ma... stavamo... parlando e... sono un po' dubbioso sul formare una società con voi due.
Yeah. But, um, we were talking, and... I'm a little concerned about the three of us forming a partnership.
Un secondo prima stavamo parlando, e subito dopo lei... ha smesso.
One second we're talking, and the next, she just...stops.
Fino ad adesso e' andato avanti da solo, ma... un paio di sere fa stavamo parlando e... crediamo che avere uno sponsor potrebbe aiutarlo.
He's been going it alone for now, but... we were talking a few nights ago, and... we think he might benefit from a sponsor.
Rust, di cosa stavamo... parlando prima?
Rust, uh, what you were saying before?
Una volta... stavamo parlando delle coppie con figli.
We were talking once about growing up parents.
Stavamo parlando dei nostri precedenti amanti.
We were having a conversation about past lovers.
Un attimo, Ethan, stavamo parlando della figlia di Beverly.
H-Hold on, Ethan. We were talking about Beverly's daughter.
Stavamo parlando e... dopo la settimana scorsa ti potrebbe dare dei consigli.
We were talking and after last week he may be able to give you some tips.
Stavamo parlando e ci è caduta sull'auto.
We were just talking and she fell on our car.
E' di questo che stavamo parlando.
That's what we're all talking about.
John, stavamo parlando o eravamo sul punto di farlo, della tua difesa dell'Endimione di Mr. Keats.
John, we are talking, or are about to talk, of your defense of Mr. Keats' poem Endymion.
Stavamo parlando della mia necessita' di avere un piano, amico.
Just talking about my need for a plan, man.
L'incidente aereo, ecco di cosa stavamo parlando.
Oh. The plane crash. That's what we were talking about.
Stavamo parlando, ad un tratto si reggeva il braccio ed e' crollato a terra.
Ls it Henrik? - We were talking. He rubbed his arm, then he collapsed.
Io e Degas stavamo parlando di questa... di questa generazione priva di immaginazione.
Degass and I, were speaking of which... This generation is missing imagination.
Io e Miss Swire stavamo parlando dei vecchi tempi.
Miss Swire and I were just talking about old times.
Mi dispiace tanto, ma stavamo parlando, qui.
I'm real sorry about that. - But we're talking here.
Ti ricordi quando stavamo parlando di questo tizio?
Do you remember when we were talking about this guy?
Stavamo parlando di fare un Thneed, e di cambiare il mondo.
About to make a Thneed, about to change the world.
Be', ancora non stavamo parlando di affari.
Well, we weren't talkin' business yet.
Per quella cosa, la ragazza negra di cui stavamo parlando?
About that matter about the nigger girl you were talking about?
Stavamo parlando della moglie del tuo copilota.
We were just talking about your copilot's wife.
Senti, Elena, capisco che tu sia preoccupata per la vita di mio fratello, ma se venisse a sapere che stavamo parlando di sprecare la possibilita' di ucciderli, impazzirebbe.
Look, Elena, I understand that you're concerned about my brother's life, but if he even knew for one second that we were talking about missing a chance to kill these people, he would lose his mind.
Stavamo parlando del tuo coraggio, nella vittoria contro le truppe di supporto degli Stark.
We were just speaking of your bravery in the victory against the Stark auxiliary forces.
Stavamo parlando di cosa succede quando si aumenta il numero dei lati di un poligono fino ad un numero molto grande.
We were talking about what happens when you increase the number of sides of a polygon to a very large number.
E mentre stavamo parlando di controllo delle armi, lei ha detto: "Sento che dovremmo farlo".
And all of a sudden we were talking about arms control, and she said, "Well I feel we should do this."
Due settimane fa, sedevo al tavolo della cucina con mia moglie Katya, e stavamo parlando dell'argomento di cui avrei parlato oggi.
Two weeks ago, I was sitting at the kitchen table with my wife Katya, and we were talking about what I was going to talk about today.
XL: Ora, stavamo parlando del pulsante, l'ideale sarebbe se il pulsante funzionasse molto velocemente.
XL: Now, for the switch we have been talking about, ideally, the switch has to act really fast.
E come sempre stavamo parlando dei problemi del mondo.
And as usual, we were talking about the world's problems.
Stavamo parlando del ruolo della località nella scrittura quando ho avuto un'illuminazione.
We were discussing the role of locality in writing, when suddenly it hit me.
2.7290358543396s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?